09-30-2007, 07:31 AM | #1 |
Join Date: Sep 2007
Posts: 2
|
Japanese Translation
$phrase['sign_guestbook'] = "ゲストブックに書く";
$phrase['view_guestbook'] = "ゲストブックを�*む"; $phrase['return_to'] = "次のページに戻る"; $phrase['name'] = "名前"; $phrase['date'] = "日付"; $phrase['email'] = "E メール"; $phrase['location'] = "国名"; $phrase['message'] = "メッセージ"; $phrase['private_message'] = "個人的メッセージ"; $phrase['added'] = "追�*"; $phrase['page'] = "ページ"; $phrase['of'] = "/"; $phrase['first'] = "最初の"; $phrase['next'] = "次の"; $phrase['previous'] = "以前の"; $phrase['last'] = "最後の"; $phrase['private'] = "個人的"; $phrase['characters_left'] = "残りの文�*�数"; $phrase['smilies'] = "スマイル"; $phrase['verification_code'] = "照合コード"; $phrase['post_message'] = "メッセージの送信"; $phrase['preview'] = "プレビュー"; $phrase['js_required_fields'] = "この欄は記入が必要です; $phrase['no_messages'] = "メッセージがありません"; Japanese fonts are totaly different from alphabet. Therefore to show the sentences correct UTF-8 code is necessary. Translation by Teruaki Nishima URL: www.ja3quu.com and www.ja3quu.de Mail: ja3quu.jarl.com |
Currently Active Users Viewing This Thread: 10 (0 members and 10 guests) | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Hungarian Translation (added) | Tancosbaby | The UltraGuest Language Project | 7 | 12-30-2007 12:40 PM |
German Translation (added) | dl3baa | The UltraGuest Language Project | 3 | 12-25-2007 07:10 AM |
Farsi Translation | shahrooz | The UltraGuest Language Project | 0 | 08-17-2007 05:21 PM |
Portuguese Translation (added) | shiba midoh | The UltraGuest Language Project | 1 | 08-04-2007 04:59 PM |
Dutch translation (added) | hdconinc | The UltraGuest Language Project | 0 | 08-02-2007 02:29 PM |